|
recomendamos:
CampusAnuncios
|| GuiaWeb ||
Clicr
|| Coches-Motos
||
ijijiji
|| Latin-Foros
||
Vivito
||
Cittys
||
Oyye
|
| Estas escribiendo un email al anunciante |
|
Añadir a do.min.io/s |
|
CERTIFIED PUBLIC TRANSLATOR |
|
FIRST STEP® ARGENTINA proudly boasts of two teams of professionals who have been meticulously selected in order to comply with our clients' demands. One of our teams is integrated by Certified Public Translators and the other one is integrated by Technical, Literary and Scientific Translators, each team having more than 20 years of experience in translating all sorts of documents, whether these are presented to them in English or in Spanish. Our company's first and most important goal is to produce translations which are the spitting image of the original document. Our second goal, which is as important as the first one, is successfully achieved by working round-the-clock shifts in order to meet our clients' deadlines and to live up to their expectations. THESE ARE SOME OF THE SERVICES WE PROVIDE :* The translation of all sorts of Legal, Technical, Scientific and Literary documents such as: Deeds, Birth and Marriage Certificates, Passports, Bills of Lading, Bylaws, Articles of Association, Training Manuals, Employee Handbooks, Brochures, Books in general, Novels, Medical-related material, Financial and Accountancy books, Technology-related material, Web-pages, personal letters, and so on and so forth. * Proofreading, editing and Interpreting of all kinds of documents. OUR TRANSLATIONS FOR COMPANIES AND CLIENTS INCLUDE: - The NIVEA Visage “Magazine Section”, for BEIERSDORF and FCBI Argentina; - “Photographic Equipment Operation”, for Fotofoch S.A.; - “You and your Trailer”, (technical handbook on how to operate trailers), for Mc Trail S.A. ARGENTINA, - “Technical handbooks on how to operate motorcycles”. - “Technical Handbooks on how to operate cars”. - “Operation and ships equipment”, for clients, Miami Fla, U.S.A. - “Vision, Mission and Values” (Finance and Economics). - “Our City of Buenos Aires”, (Tourist leaflets), for Public Schools expanding their activities. - “Marketing books”. - “Self-help books”, (Psychoanalysis books). - “Operation of ships”, for Axell Systems. - “Steps to importing and exporting furniture”, for Mueblería San Telmo. - “Deduction of Relativistic Dynamics”, for clients, - Neurology-related Books. - Among many other translations which have not been mentioned here for ethical reasons and for the sake of our clients’ privacy. Our main goal is to provide truthful translations at competitive and fair prices. HOW DO WE CALCULATE TRANSLATION RATES? - Translation rates are calculated from the source word count of the original document. Price is determined on the basis of source/target word, level of difficulty, volume of work to be translated, urgency, and format. - Rush charges range between 50% and 100%, depending on the urgency of the project. - As regards handwritten documents, extra formatting, and other non-standard requirements, additional fees may also apply. PLEASE note that due to the fact that there are too many factors involved when providing a quotation, for each document does not have the same pattern, the client shall have to e-mail us an extract of the material in question. (Word Docs preferred) YOU MAY CONTACT US VIA PHONE OR E-MAIL: (5411) 15-6293-7574 or (5411) 5234-6150 |
|
| email de contacto : | ![]() |
| otras formas de contactar : | http://firststeptranslations.fortunecity.com/blog |
![]() |
|
| Anuncios de la categoría que te pueden interesar : |
|
Globallanguageteam Traductor ingles usa Traducciones express Public translator Hebreo Tradurctor usa CERTIFIED PUBLIC TRANSLATOR CERTIFIED PUBLIC TRANSLATOR |
| Estas escribiendo un email al anunciante |
acerca de Cittys - reglas de uso - contactar
con nosotros - ayuda - foro de discusión